Légendes rurales, on-dit et idées colportées

Le nom de Lauzerte.

J'entends souvent parler de la légende des lézards. Parfois ils sont nombreux, parfois ils sont énormes. Ils apparaîtraient, paraît-il, sur un sceau du XVIe siècle, voire sur un document du XIIe siècle, mais il n'y en a aucune preuve, et ils ne sont associés à la ville que sur un blason du XVIIème siècle, soit 600 ans après que Lauzerte soit appelé ainsi...

blason Lauzerte

En fait, selon l'abbé Taillefer dont le travail est connu et reconnu, le nom Lauzerte proviendrait d'une déformation progressive du nom Bellicerte, provenant de BelliCerta, signifiant à peu près "en cas de guerre", dont l'origine remonte à la période Gallo-Romaine et dont on trouve trace en 1116 : Raymond de Durfort, administrant le lieu, était Seigneur de Bellicerte. Le passage du latin au languedocien, et le brassage de populations dû aux guerres albigeoises peuvent expliquer cette déformation du nom.
En 1176 la donation du lieu par Arnaud de Castagner aux Comtes de Toulouse cite le Castel de Lauzerta, ce qui est confirmé par la Charte des Coutumes de 1241.

Si on en croit les spécialistes de l'étymologie occitane, il pourrait s'agir d'une dérivation de "lauserto" qui signifie "luzerne" (Albert Dauzat et Henri Malrieu). Oui, mais en provençal... Et, par ailleurs, la luzerne n'est cultivée comme fourrage qu'à partir du XVIème siècle et son nom languedocien est "auserta". On aurait donc donné le nom d'une plante sauvage de Provence à un village du Quercy 400 ans avant que la plante ne soit utilisée en agriculture...
Il paraît même que ce nom vienne du fait que la graine de luzerne est brillante comme la lumière, mais pour d'autres, c'est parce que la luzerne attire les vers luisants (voir le paragraphe suivant)...
Ernest Nègre y voit un toponyme issu du latin "lucerna", "lumière", Lauzerte brillant dans le paysage comme une lampe... L'objection étant que lors de la période gallo romaine, le lieu s'appelait Bellicerta et qu'il n'est fait nulle mention de Lucerna à ce moment. Et qu'au XIIème siècle, lorsqu'on citait Lauzerte, on parlait lanquedocien...
Enfin viennent les lézards de Cathala-Coture, en 1785. L'occitan "lausert" dérive du latin "lacerta". Oui, mais en gascon...

lauzerte vue aérienne


Vous constaterez que j'ai mis beaucoup de point de suspension. Je n'impose aucune explication à personne, et je m'en voudrais de donner des leçons d'occitan, mais quand même, il m'apparaît que ces explications sont un peu capillotractées et que les linguistes qui ont chacun donné leur explication ont un peu vite oublié que les zones de langages de l'époque étaient bien délimitées par des frontières naturelles, que les échanges entre territoires séparés par 500 km n'étaient pas si fréquents pour que les langues se mêlent et que les termes locaux ont mis du temps à être remplacés par des vocables "étrangers" ou tout simplement lointains.
Il ne manquerait plus que les lézards Lauzertins brillent la nuit lorsqu'ils mangé de la luzerne...

Bien sûr, si vous avez des certitudes au sujet de l'étymologie du nom de Lauzerte et que vous ayez trouvé mon texte trop ironique à propos d'un sujet sérieux, n'hésitez pas à venir en parler sur la page Facebook associée à ce site.

 

Mis à jour le 27.01.2018